Пришло ли время попрощаться с термином «заинтересованные стороны»?

Иногда в разговоре кто-то бросает фразу — и она полностью меняет твой взгляд на привычные вещи. Недавно на одной из встреч кто-то заметил: слово stakeholder («заинтересованная сторона») имеет корни, связанные с колониализмом. И в этот момент — словно воздух в комнате поменялся. Всё стало тише, будто кто-то выключил матрицу. Я задумался: серьёзно, это правда? Что ж… и да, и нет. Как и многие термины в нашем профессиональном лексиконе, «stakeholder» со временем трансформировался. 

Изначально оно происходило из мира азартных игр — человек, который держит ставку и сохраняет нейтралитет. Но позже слово стали использовать при захвате земель в колониях — буквально «вбивание кола» как акт заявления прав собственности, зачастую без согласия коренных народов.

А теперь внимание: можем ли мы одновременно выступать за устойчивость, справедливость и инклюзивность — и игнорировать, как язык, который мы используем, продолжает практики исключения?

Поэтому я задаю, возможно, неудобный вопрос:

Должны ли мы — как глобальное сообщество проектных менеджеров — отказаться от термина «заинтересованные стороны»?

Окей. Спокойно. Давайте просто исследуем эту тему.



Язык имеет значение

Он формирует мышление, влияет на то, кого мы включаем в процесс, и как строим проектную работу. За последнее десятилетие отрасль серьёзно продвинулась: от простого «доставить результат» — к созданию устойчивых и инклюзивных решений.

Мы уже внедрили ESG-отчётность, взяли на вооружение Цели устойчивого развития (SDGs), используем инструменты вроде стандарта P5 и методологии PRiSM от GPM. Мы считаем углеродный след, оцениваем влияние на сообщества — но при этом можем упускать из виду кое-что фундаментальное: каким языком мы говорим о людях.

Если язык исключает — он подрывает всё, что мы строим.



Аргументы в пользу изменений: три веские причины
 
1. Культурная чувствительность в глобальном масштабе

В США, Европе или Австралии слово stakeholder может казаться безобидным. Но для многих коренных сообществ это напоминание о временах, когда землю просто «застолбили», вбив кол — без согласия и участия.

И это не далёкая история. Это — продолжающийся опыт.

Представьте: вы запускаете проект в сельской местности Латинской Америки. Первая презентация — и на слайде: «План взаимодействия с заинтересованными сторонами». Подозрение возникает мгновенно. А если бы вы написали «Партнёрство с сообществом» или «Совместные интересы» — настрой был бы совсем другим.



2. Ясность понятий

Термин stakeholder настолько обобщённый, что порой теряет смысл. Под него попадают все: топ-менеджеры, клиенты, местные сообщества, регуляторы. Иногда даже окружающую среду называют stakeholder.

Почему бы не использовать более точные формулировки?

  • Заинтересованные стороны — нейтрально

  • Затронутые группы — подчёркивает влияние

  • Правообладатели — важно при работе с землёй и сообществами

  • Партнёры, участники, получатели пользы — отражает реальные роли

Точность помогает лучше выстраивать коммуникацию. А разве не для этого мы и занимаемся управлением проектами?



3. Соответствие целям устойчивости и справедливости

В устойчивом управлении проектами важен не только результат, но и процесс. Формулировки, которые мы используем, тоже влияют на успех.

В GPM мы с самого начала стремились к регенеративному подходу. Не просто «не навреди», а «восстанавливай, усиливай, улучшай» — природу, справедливость, участие.

Мы просим компании переосмысливать закупки, найм, энергопотребление. Почему бы не задуматься и о языке?



А может, не трогать то, что работает?

Часто слышу:
«Да это всего лишь слово, Джоэл».

И это справедливо. Термин глубоко встроен в PMBOK, стандарты ISO, корпоративные регламенты. Он в уставах проектов, матрицах рисков, шаблонах коммуникаций, вакансиях.

Изменения могут:

  • Внести путаницу в команды и проекты

  • Потребовать пересмотра документации

  • Вызвать сопротивление из-за страха «излишней политкорректности»

И пока нет идеальной альтернативы. Interested parties работает не везде, rights-holders — только в определённых случаях. Дискуссия открыта.

Если копаться в истории каждого термина… где остановиться? Может, и вехи (milestones) убрать — ведь они из эпохи колониальных дорог? Или отказаться от командного управления из-за военных коннотаций?

Это опасный путь? Или всё-таки эволюция?



Что делают другие отрасли

Не только управление проектами переосмысливает язык:

  • В ИТ отказываются от терминов master/slave

  • В медицине заменяют «соблюдение режима» на «сотрудничество»

  • В экологии говорят не «уязвимые группы», а «фронтлайн сообщества» — подчеркивая активную роль

Речь не о «политкорректности». Речь о профессиональной зрелости.



А может — компромисс?

Не обязательно завтра отменять слово stakeholder. Но можно:

  • Внедрять альтернативы в обучении и тренингах

  • Создавать глоссарии, учитывающие контекст

  • Осознанно подходить к терминам в мультикультурных проектах

  • Давать командам право выбирать язык, соответствующий ценностям аудитории

Язык может меняться — и при этом сохранять точность и силу.



Я вижу обе стороны. А вы?

Я не пришёл поучать. Я сам использовал stakeholders в десятках проектов, презентаций, статей и тренингов. Но я также готов к изменениям. Это и есть признак профессии, ориентированной на будущее.

Так что я спрошу вас:

  • Достаточно ли у нас смелости пересмотреть, как мы взаимодействуем с людьми?

  • Может ли язык быть частью решения — или он всё ещё часть проблемы?

  • Или за годы слово уже ушло от своих корней — и весь разговор бессмыслен?

Что думаете вы?

 

Джоел Карбони
Международный эксперт с 25-летним опытом работы в области управления проектами. Почетный президент IPMA USA, основатель и президент Green Project Management Global.


Источник: GPM GLOBAL

Станьте незаменимым проектным руководителем, присоединяйтесь к нашим международным программам сертификации IPMA и Green Project Management!

26.04.2025